tag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post7568430772511176253..comments2024-01-29T15:07:48.872+00:00Comments on vortaro-blogo: dressingJohn Wellshttp://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-14797281979922219422009-02-20T10:32:00.000+00:002009-02-20T10:32:00.000+00:00@Tim: dankon pro tiu noto. Tiu senco de "dressing"...@Tim: dankon pro tiu noto. Tiu senco de "dressing" estas nekonata en Britujo. En Esperanto ĝi estas <B>farĉo</B>.John Wellshttps://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-8911593940969615862009-02-19T12:40:00.000+00:002009-02-19T12:40:00.000+00:00Ankaŭ mi pensas, ke oni tiucele uzu "saŭco", aŭ la...Ankaŭ mi pensas, ke oni tiucele uzu "saŭco", aŭ laŭbezone la pli precizan "salatsaŭco".Markoshttps://www.blogger.com/profile/08709056778257330738noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-30581573726122492002009-02-19T09:56:00.000+00:002009-02-19T09:56:00.000+00:00"Saŭco" ŝajnas tute bona laŭ mi, kaj mi aŭdis ĝin ..."Saŭco" ŝajnas tute bona laŭ mi, kaj mi aŭdis ĝin tiucele en Esperantaj aranĝoj.<BR/><BR/>Ĝi kongruas kun la PIV2002-a difino de saŭco ("likva preparaĵo, por gustigi aŭ spici iajn manĝaĵojn").<BR/><BR/>Krom la kelkaj fremdlingvaj similaj vortoj, kiujn vi jam menciis, "saŭco" kongruas ankaŭ kun la pola "sos" por tiaj salataj substancoj.Russ Williamshttps://www.blogger.com/profile/03390210849239360669noreply@blogger.com