tag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post8879985599677740956..comments2024-01-29T15:07:48.872+00:00Comments on vortaro-blogo: komencliteraĵojJohn Wellshttp://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-59976082537074106632009-10-26T11:32:20.979+00:002009-10-26T11:32:20.979+00:00margxene, por anekdoti pri la uzateco de "pos...margxene, por anekdoti pri la uzateco de "posxo" cxi-temare:<br />"Telefonu en mian posxon!" - diris esp-aktivulino.<br /><br />amike<br />István Ertlpistike65https://www.blogger.com/profile/08556336895917346660noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-13757013240803106872009-10-23T22:37:31.028+01:002009-10-23T22:37:31.028+01:00Anstataŭ "SMS" mi diras "telefonmes...Anstataŭ "SMS" mi diras "telefonmesaĝo" aŭ "poŝmesaĝo" pro tio ke temas pri mesaĝo sendata per poŝtelefono. Ambaŭ esprimojn mi ankaŭ jam aŭdis de aliaj Esperantistoj.Markoshttps://www.blogger.com/profile/08709056778257330738noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-25507468439514288372009-10-22T12:06:57.784+01:002009-10-22T12:06:57.784+01:00KD = (ankau) "kodo/o" > "kodo/il...KD = (ankau) "kodo/o" > "kodo/il/o". Cetere, mi uzis en poemo "lumdisko" kun la signifo "suno" (en chi-jara n-ro de Sennaciulo au Sennacieca Revuo); pli bonas "bitdisko".<br /><br />GLAT ja uzata, ekzemple en Vikipedio. "Chiel-arka" povus rilati ankau al ekologio.<br /><br />Mi uzas kaj audis/legis SMS ("somoso"); ankau PDF/podofo ktp, ekz. "somosi al iu", "enpodofigi" ktp.<br /><br />Eble en Vikipedio: AKE, PKE = antau/post la Komuna Erao.<br /><br />Jorge CamachoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-18200900638037923322009-10-22T01:15:55.969+01:002009-10-22T01:15:55.969+01:00Jes mi mencias ankau GLAT/ en mia vortaro.Jes mi mencias ankau GLAT/ en mia vortaro.Sonjahttps://www.blogger.com/profile/01113136601428581672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-41188737852833822632009-10-21T17:48:44.099+01:002009-10-21T17:48:44.099+01:00Oni povus mencii ankaŭ "LSD", uzata en l...Oni povus mencii ankaŭ "LSD", uzata en la angla kaj en Esperanto. Ĝi estas mallongigo de la germana nomo.<br /><br />DVD/SMS: Estas pli facile konservi la samajn literojn, kiam preskaŭ neniu konscias pri la signifo de la literoj.<br /><br />LCD: Tio ne estas sama en ambaŭ lingvoj, ĉu? (Estis artikolo en Monato pri "Plataj ekranoj por ĉiuj", sed mi ne memoras, ĉu aperis en ĝi Esperanta versio de "LCD".)<br /><br />CD/DVD: Ĉu fakte la markonomaj statusoj de tiuj du nomoj estas malsamaj? La CD-simbolo apartenas al Philips, mi pensas.<br /><br />a.K./p.K.: Mi tute ne ŝatas tiujn mallongigojn, unue pro la malelegantaj kaj malfacile tajpeblaj punktoj, kaj due pro la referenco al Kristo. Kiun alternativon oni rekomendas?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7028486732963000165.post-67579304855986809292009-10-21T16:16:10.553+01:002009-10-21T16:16:10.553+01:00Cxielarka estas tre bela kaj salutinda!
Sed, rimar...Cxielarka estas tre bela kaj salutinda!<br />Sed, rimarkinde, "geja, lesba, ambaŭseksema aŭ transseksa" donas la mallongigon GLAT. Cxu paroli pri GLATeco, GLATanoj? Estus amuze.<br /><br />amike<br />István Ertlpistike65https://www.blogger.com/profile/08556336895917346660noreply@blogger.com