En tiu spirita senco la kerna ideo estas objektiveco, do malsubjektiveco. Tiu, kiu havas pri iu demando a detached attitude aŭ prenas a detached approach povas analizi ĝin objektive, senemocie, senpartie, sendepende.
En mia granda angla-germana vortaro staras sub detached interalie
distanziert, unvoreingenommen; kühlkaj en la angla-franca
coupé (de la realité); neutre, objectif; détaché, indifférent; il semblait ne pas du tout se sentir concerné
Cerbuminte pri tiu senco, mi rimarkis, ke ĝi egalas al la malo de engaĝ-i, -iĝo. Ĉu ni aldonu jene?
detach …; malengaĝiaŭ ĉu pli bone jene?
detachment …; malengaĝiĝo
detach … ~ed…; objektiva, senemocia
detachment …; objektiveco, senemocieco
Saluton.
ReplyDeleteMi estas ekstertera, kreinto de NIFO-DOSIEROJ, blogo pri nifoj kaj ekstertera vivo en Esperanto. En ĝi vi trovos aktualaĵojn, intervjuojn, dokumentajn filmojn, librorecenzojn, filmojn pri nifoj, ktp.
Vi estas invititaj partopreni.
http://fenomenonifo.wordpress.com/
Ĝis la revido.
Surprizas min, ke vi ne mencias la radikon 'indiferent-'
ReplyDelete